首頁 / 航向月刊
航向月刊
看圖說領導—文化地圖
期數:2020/10
作者:夏忠堅牧師

艾琳.梅爾(Erin Meyer)專精跨文化管理與組織行為學,著有《文化地圖:突破全球企業不可見的疆界》(The Culture Map:Breaking Through the Invisible Boundaries of Global Business)。她教導全球無數經理人,瞭解國際企業中不同文化的差異,並進行管理。也曾在2016年「全球領袖高峰會」(GLS)分享她的精華理念—「文化地圖」,引起很大的迴響。

艾琳以溝通為例,認為美國、澳洲、加拿大、荷蘭、德國等國家,是「低語境文化」;日本、華人、印尼、韓國等國是「高語境文化」;而西班牙、法國、俄羅斯、墨西哥、印度等國是「中語境文化」。低語境的溝通模式是直接、清晰、明確,而高語境溝通模式是間接、含蓄、細緻。

         
當美國人說「還不錯」,意思就真的是「還不錯」;而華人說「還不錯」,意思可能是「不太好」。因此在溝通時,我們必須了解、同理對方的文化模式,以對方所能了解的模式,來進行溝通。

以國家與文化做區分,其實只是一個大輪廓。在同文化的職場或教會同工團隊中,隨著個性與成長背景不同,有人的溝通模式會比較傾向低語境,直接、明確;但有人則傾向高語境,點到為止、意在言外。因此,我們必須有「文化地圖」的概念,依照對方的文化傾向來領導、溝通,才能突破不可見的疆界。(也許你可以嘗試將常接觸者的姓名放在下圖中,列出他們在文化地圖上的位置。)

不只在「溝通」上需要了解、同理各人在文化地圖上的位置,我們也可以運用文化地圖的概念,來分析團隊中各人在以下各項最適應的模式:「評量:直接負面回饋、間接負面回饋」、「領導:平權式、階層式」、「決定:共識型、上而下」、「信任:目標導向、關係導向」、「爭論:不避衝突、避免衝突」、「行程規劃:線性時間、彈性時間」、「說服:原則為先、應用為先」……。

這樣的分析雖然有點複雜,但如果你能掌握時常接觸的人,了解他們各自在文化地圖上的位置,就能建立出和諧的人際關係,塑造最有效能的工作團隊,也能有效發展各人的潛能。